查看原文
其他

专著推荐 | 《析取关系的语言表达——一项基于双向平行语料库的英汉对比研究》

通讯君 语言学通讯
2024-09-03

点击蓝字  关注我们

 

 

 

 

    


通讯君与浙江大学出版社合作推广语言学及应用语言学著作(注:“专著推荐”栏目包括books与edited volumes

《析取关系的语言表达——一项基于双向平行语料库的英汉对比研究》

作者:郑连忠

出版社:浙江大学出版社

出版时间:2021年12月

定价:49元

扫码即可购买。如需发票,请在支付之前,在地址栏下方的留言栏里填写Email,抬头和税号。谢谢合作!

 

作者简介

郑连忠,浙江兰溪人,博士,讲师,硕士生导师,浙江师范大学外国语学院翻译系副主任,全国高校外语教师研修网主讲专家,澳大利亚麦考瑞大学访问学者(2018—2019)。主持2020年度国家社会科学基金中华学术外译项目“《名词和动词》(英文版)”等研究项目。独立汉译《牛津通识课:虚空》(海南出版社,即出),领衔英译中央电视台大型纪录片《我从非洲来》,合著《综合认知能力研究——英语教学中的求真与变革》(外语教学与研究出版社,2016),合编《大学英语写作与交流教程》(上海译文出版社,2011)等。主要研究兴趣包括自然语言逻辑、英汉对比与互译、语料库翻译学、英语创新教育建模、跨语言信息检索。


本书简介


本书以语言世界观与逻辑文化观为理论背景,基于主要由《骆驼祥子》及其葛浩文英译本、Alice’s Adventures in Wonderland及其赵元任汉译本自建而成的小型英汉双向平行语料库,穷尽性地考察英汉析取关系表达法的共性与差异。研究发现主要包括:(1)析取关系的概念基础是不确定性;(2)自然语言中的析取关系标记是默认相容的;(3)不同的句类倾向于使用不同的析取关系标记;(4)“不是p,就是q”在汉语中较常见但非最常用;(5)“或”“有”转换有语言学、逻辑学和哲学上的三重证据;(6)并置是汉语中表达析取关系的重要手段。

扫码即可购买

付款之前填写发票信息

电子发票填写办法:收货地址下方留言栏里填写Email,抬头和税号



向上滑动阅览


·第1章 绪 论

1.1 析取词及其作用

1.2 析取关系的界定

1.3 相关文献的简要综述

1.4 研究问题

1.5 章节安排

·第2章 理论基础

2.1 析取关系作为重要的语义功能范畴

2.2 语言世界观与逻辑文化观

2.3 从语言与逻辑到自然语言逻辑

2.4 逻辑真值及其对自然语言意义的揭示

2.5 命题联结词、关联词语与析取关系标记

2.6 小 结

·第3章 语料库的建设与检索

3.1 对比语言材料的类型

3.2 英汉双向平行语料库建设

3.3 析取关系英汉平行句对库建设

3.4 语料库检索及扩展检索

3.5 小 结

·第4章 语料考察(上)———析取关系的概念基础与析取支的相容性

4.1 析取关系的概念基础:非现实性、可能性,还是不确定性?

4.2 析取支的相容性

4.3 小 结

·第5章 语料考察(中)———汉语析取关系标记显性存在时的英汉对译情况

5.1 “或”“or”对译

5.2 “或”“则”转换

5.3 “或”“与”转换

5.4 “或”“有”转换

5.5 小 结

·第6章 语料考察(下)———汉语析取关系标记隐性存在时的英汉对译情况

6.1 平行并置

6.2 否定并置

6.3 正反并置

6.4 数字并置

6.5 其他情形

6.6 小 结

·第7章 结 论

7.1 主要的研究发现

7.2 理论意义和应用价值

7.3 不足之处及进一步研究的方向

·参考文献

·附 录

附录1 汉语中包含“或”类析取关系标记的语例

附录2 包含“不然”“要不”“要不然”的原创汉语语例

附录3 汉语文本中正反并置的语例

附录4 汉语文本中数字并置表示约量的语例

·后 记


语料库研究相关推荐


原版书海外代购!如需购买国际原版学术著作,可以联系我们询价,支持对公转账,可以制订合同,开具电子发票和购物清单。订购联系人:王老师 13501892122电话同微信

专著推荐 | Bloomsbury新书《语料库翻译学疆域拓展》

专著推荐 | 雷蕾、刘迪麟Conducting Sentiment Analysis

专著推荐 | 《语料库多维度分析:方法与问题》

专著推荐 | Corpus Approaches to the Language of Sports

专著推荐 | Learner Corpus Research

专著推荐 | 语料库语言学最新国际前沿专著

专著推荐 | 语料库+认知(隐喻)应该怎么玩?

专著推荐 | 语料库翻译学最新国际前沿专著(5种)

专著推荐 | 语料库+外语教学该怎么玩?

专著推荐 | 语料库+语用学(话语分析)应该怎么玩?

专著推荐 | 杨炳钧、李文:《基于语料库的语法、媒体和健康话语研究》

专著推荐 | 刘芹 《基于语料库的中国理工科大学生英语写作能力研究》
专著推荐 | 王克非 编:《双语语料库研制与应用新论》

专著推荐 | 庞双子:基于新型历时复合语料库的翻译汉语特征研究
专著推荐 | 郭鸿杰、宋丹《基于语料库的英汉对比与翻译》

专著推荐 | 郭鸿杰:基于语料库的加拿大英语和英国英语强化词变异比较研究

专著推荐 | 《型式与意义:语料库驱动的英汉高频名词对比研究》

专著推荐 | 甄凤超:《基于语料库的中国学习者英语特征研究及应用》

专著推荐 | 甄凤超:《语料库驱动的短语配价型式研究》

专著推荐 | 新世纪英语语言文学界面研究丛书(6种)

专著推荐 |  商务英语教师学养丛书(15册)

专著推荐 | “什么是语言学” 普及系列(18种)

专著推荐 | 应用语言学研习丛书(13种)

专著推荐| 语料库翻译学系列读本


不当你的世界  只作你的肩膀

语言学通讯

关注您的语言学习、教学与科研

请留下你指尖的温度

让太阳拥抱你

记得这是一个有温度的公众号

球分享

球点赞

球在看

继续滑动看下一个
语言学通讯
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存